«بین دو سپیده دم» به تلویزیون میآید – اخبار سینمای ایران و جهان
سینماپرس: فیلم سینمایی «بین دو سپیده دم» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش سینماپرس، فیلم سینمایی «بین دو سپیده دم» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. این سینمایی در گونه درام محصول کشورهای فرانسه، ترکیه، رمانی و اسپانیا در سال ۲۰۲۱، قرار است از شبکه تهران پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی حسین خداداد بیگی و صدابردار آن سهیل عابدی است. نسرین اسنجانی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آیدا بندری، علی بیگ محمدی، فاطمه حدادی، حسین سرآبادانی، مریم سراجی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، امیرمحمد صمصامی، کسری کیانی، ابوالقاسم محمدطاهر، ملیکا ملک نیا، علی همت مومیوند، نیما نکویی فرد و حسین خداداد بیگی صداپیشههای این اثر بوده اند.
در خلاصه داستان این سینمایی درام آمده است: کارگری به نام قدیر در کسب و کار خانوادگی خود به شدت آسیب دیده است. حال او مجبور است تصمیمی بگیرد که بر روی رویاهایش، خانواده و همچنین زندگی همسرش تاثیر میگذارد.
فیلم برنده و نامزد بیش از ۲۰ جایزه از جشنوارهها و جوایز سینمایی مختلف از جمله سن سباستین، سائو پائولو و … شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه تهران برای مخاطبان پخش شود.